2013. szeptember 7., szombat

Shirou fordításai


Shirou nagyon szereti a jó yaoi regényeket, és úgy döntött, hogy magyarra fordítva veletek is megosztja a kedvenceit. Ezen a lapon az ő fordításait olvashatjátok. 

Rating 

G - Bármely korosztálynak ajánlva.
PG-12 - Némely jelenet nem javasolt 12 éven aluliak számára.
R-15 - 15 éven aluliak számára nem ajánlott. A történet tartalmazhat árnyalt szexet, csúnya beszédet, erőszakot... stb.
R-18 - Csak 18 éven felülieknek. Tehát nyílt szex, trágár beszéd, nemi erőszak...

A besorolási rendszert a Sóhajomról vettük kölcsön, köszönjük szépen! Kérünk mindenkit, hogy vegye komolyan, nem tudjuk ellenőrizni, hogy hova kattintatok, de az esetleges lelki sérülésekért nem vállalunk felelősséget!

Az oldalon található írások a szerzők engedélye nélkül máshol nem szerepeltethetők! 



Konohara Narise: Nemuru usagi/Alvó nyuszi

A gimnazista Kouichi és barátai egy nap poénból válaszolnak egy meleg újságban feladott társkereső hirdetésre - de azt egyikük sem gondolja, hogy viszontválaszt is kapnak. Kouichi először csak becsületből vesz részt az első randin a hirdetést feladó csendes, visszafogott férfival, de szép lassan azon veszi észre magát, hogy egyre jobban belebonyolódik ebbe a meglehetősen furcsa kapcsolatba...

Fandom: fordítás
Rating: R-16
Állapot: befejezett
A, B, C, Epilógus 1a, Epilógus 1b

Az egész történet letölthető pdf-ben: itt 



Konohara Narise/Shimizu Yuki: Ne aggódj, Anyu!

Ha egy lakatlan szigeten ragadnál és választhatnál egy személyt, aki melletted lenne ebben a nehéz helyzetben, te kit választanál?

Egy biztos, Yuuichi nem az öntelt, makacs és elviselhetetlen főnökét választotta volna. A dolgok azonban nem mindig úgy alakulnak, ahogy azt mi szeretnénk, s Yuuichit és főnökét egy kutatási expedíció során ott felejtik egy lakatlan szigeten. Azonban a magány nagy úr, s ahogy telik az idő főszereplőnk azon kapja magát, hogy inkább tölti az időt annak az embernek a társaságában, akit korábban még szeretett volna megfojtani, mint egyedül.

Ezek után csak egy kérdés marad, hogy vajon ezen a szigeten kell hőseinknek leélniük hátralévő életüket? 

Fandom: fordítás
Rating: R-18
Állapot: folyamatban 

1 megjegyzés:

  1. Kedves Shirou! Fogod folytatni a "Ne aggódj anyu" c. történetet? Ez a kedvencem, és szeretném ha folytatnád. Talán azért mert ebben a történetben nem tökéletes kinézetűek a szereplők, úgymint a legtöbb átlagember.

    VálaszTörlés